martes, 5 de junio de 2012

Traducción viento en popa

Hola de nuevo!!!

Como comentaba hace ya unos meses, la traducción de PANGEA 1/2 está en marcha. Gracias a David Maíllo, que con su herramienta específica para traducción del fichero string.tab, donde se guardan las líneas de texto a traducir, este proceso se puede llevar a cabo de una forma bastante sencilla. Y sobretodo, gracias a mi primo, Marcos Gómez, que está llevando el proceso de traducción. A día de hoy, de las 600 primeras líneas traducidas por David, pasamos a 2300 (de un total de 4100), ya más de la mitad. ¡Todo un éxito! Después vendrá la tarea de revisar todo, cambiar algunos gráficos y lanzar la aventura al mercado internacional... PANGEA STRICKES BACK