miércoles, 27 de enero de 2010

Resultado de la encuesta. Traducción sobre ruedas. SCRIBD

La verdad es que lo había olvidado. El tema de la encuesta, me refiero. Bueno, en cuanto a análisis, yo saco lo siguiente de la votación:

14 personas votaron en 30 días.
2 personas (14%) creyeron que "Estoy jugandolo y es pronto para dar una opinión."
9 personas (64%) creyeron que "¡Genial! Me lo he pasado en grande"
2 personas (14%) creyeron que "Bien. No está mal para ser gratis"
0 personas (0%) creyeron que "Regular. Me esperaba algo más"
1 persona (7%) creyó que "Fatal. Una mierda pinchá en un palo".

Destacar de esta votación, la buena acogida que ha tenido entre el público que ha jugado la aventura. Un 64% de satisfacción es un porcentaje bastante alto y muy satisfactorio. La nota negativa, que una persona pensó que era una mierda. Pero bueno, no siempre se puede agradar a todos.  Otro aspecto no negativo, pero triste, es la escasa participación en la votación. Si bien el número de mensajes en los hilos ha aumentado de forma satisfactoria, la cantidad de gente que se supone ha jugado a PANGEA, según la encuesta, es algo baja. Pero también entiendo que habrá gente que lo habrá jugado y no habrá votado. En fin, que al fin y al cabo es una encuesta, y no tiene mucha más importancia que la ya comentada.

En otro orden de cosas, la traducción de PANGEA 1/2 a inglés sigue a buen ritmo. David Maíllo sigue involucrado a tope con el asunto. El juego tiene más de 4000 líneas a traducir, lo cual es mucho se mire como se mire. Cuando pienso que las he escrito yo, hasta me da mareo. David asegura que lleva sobre 3/4 del total de líneas, aunque también habrá que traducir los textos que aparecen en el juego como la carpeta de Stuart o el libro "Los Orígenes del Agua" y la Guía Oficial. Para tal menester, sigo abierto a colaboraciones, al igual que el tema de la traducción a otros idiomas.

Sobre la Guía Oficial, el usuario Reminder la ha subido a SCRIBD, una especie de base de datos de PDF, consultables on line. Desde aquí muchas gracias por el detalle. Para ver la guía en SCRIBD pulsa AQUI.

lunes, 11 de enero de 2010

Portada y Guia oficial de PANGEA 1/2 disponible. Traducción en marcha.

Hola de nuevo,

Hace ya bastante tiempo que no actualizaba el blog. De hecho, aprovecho esta primera entrada del 2010 para felicitar el año y desearos la mejor de las suertes en los próximos meses.

Con motivo del lanzamiento de la guía oficial de PANGEA, he cambiado la cabecera del blog, añadiendo el detalle de la ilustración que he preparado como portada de esta primera parte del juego. La he estado trabajando durante este último mes. Las figuras estan dibujadas con la tableta gráfica, utilizando de base los dibujos que hice en lápiz, y el fondo está renderizado en Lightwave 3D.



La guía oficial consta finalmente de 5 apartados: Los protagonistas de PANGEA, donde encontrareis unas pequeñas descripciones de los personajes principales, Tips & Tricks, que guía paso a paso la aventura, El Paraíso de PANGEA, que es el libro que Frank encuentra al final de la primera parte, completado con imágenes, Entrevista para Botafumeiro AG y Créditos. Desde aquí doy las gracias a Yolanda "Ollodepez" por la magnífica oportunidad que me brindó en su día, y que ahora recupero en esta guía oficial. La podéis descargar haciendo click AQUI.

Otra cosa más, esta vez relacionada con la traducción de PANGEA 1/2 a inglés. David Maillo está colaborando muy activamente en este apartado, y además de colaborar en la traducción propiamente dicha, está volcado en la creación de una herramienta para la traducción, y también está trabajando en un generador de conversaciones para WME, que será de gran ayuda cuando empiece a programar PANGEA 2/2. Lo que se dice un máquina, vamos. Muchas gracias desde aquí por su colaboración.