Llevo ya un tiempo considerando la posibilidad de traducir PANGEA 1/2 a inglés, algo que creo le dará una mayor difusión a nivel global, aunque necesitaría a alguien que se hiciera cargo del trabajo específico de traducir todos las líneas de diálogos. También recibiría encantado ayuda logística para la implantación de los diálogos en el script, e incluso una mejora o depurado de código, para gestionar los diferentes idiomas, por si en algún momento fuese interesante traducirla a francés, etc...
¿Algún interesado en echarme una mano en este aspecto?
3 comentarios:
Yo de inglés ni idea. Ojalá supiera. Si algún día necesitases ayuda para el francés o el italiano, podríamos hablarlo.
En cualquier caso, acabo de poner el aviso en el Grupo de Aventuras Gráficas Independientes Españolas.
http://www.facebook.com/group.php?gid=171263061579
A ver si hay suerte.
Un saludo
Hola de nuevo!
Creo que llego en el momento oportuno, y que le has pedido a la persona adecuada el tema del código/idioma.
Podríamos verlo y podría echarte una mano, a ver si es posible hacer una lista continuada con sus traducciones, a modo de "diccionario". Además podría crear una plataforma en forma de web para que la gente pueda introducir facilmente algunas palabras o frases y que con el esfuerzo conjunto se genere "automáticamente" la plantilla de idioma para el juego (lo que sería bueno porque se repetiría el procedimiento para cualquier idioma: alemán, francés, italiano...)
Obviamente no pido nada a cambio. Con aparecer en los créditos del juego estaría yo más que contento.
¿Por dónde hablamos? ¿Te has cambiado de dirección de messenger?
¡Suerte!
Hola de nuevo Yolanda,
Gracias por el ofrecimiento... ¡lo tendré en cuenta!
Youtuber, mi cuenta de hotmail es maidnet@hotmail.com
Agrégame y hablamos
Gracias!!
Publicar un comentario